Most Popular
-
1
BTS' V and Blackpink's Jennie break up: sources
-
2
S. Korea eyes chip alliance with Netherlands
-
3
Suneung without 'killer questions' still not easy, results show
-
4
US defense policy bill calls for maintaining 28,500 US troops in Korea
-
5
SK carries out complete reshuffle of top brass
-
6
Teens' excessive smartphone use linked to mental health risk: study
-
7
S. Korea, US, Japan to discuss regional security issues: White House
-
8
Ruling party reform committee disbands early, says job half done
-
9
S. Korea asks UAE to correct nat'l flag image mix-up on COP28 website
-
10
Auditor says Moon govt distorted 2020 death of fisheries official
-
[팟캐스트] (419) 국민 88%가 받을 국민지원금 / 아프간인 수용 이후 주문 쇄도한 진천몰
진행자: 임현수. Paul Kerry 1. South Korea to dole out relief funds to 88% of Koreans [1] South Korea plans to provide 250,000 won ($214) for each individual in a disaster relief fund to help revive the sagging economy hit by the prolonged pandemic, officials said Monday. *disaster relief: 재난구조 *sagging: 처진 *prolong: 계속되는 [2] Subsidies worth a total of 11 trillion won are to be given to households in the bottom 80 percent income bracket. But, as special standards apply to single-person households
Sept. 1, 2021
-
[팟캐스트] (418) 결혼식 49인 제한에 ‘불공평’ 외치는 예비부부 / 한국관광공사 “2026년까지 울릉도 관광객 100만 시대 연다”
진행자: 간형우, Paul Kerry 1. Weddings again under threat as ‘unfair’ Level 4 rules allow only up to 49 guests 요약: 결혼식 하객 49인 제한을 두고 정부 탁상행정 비판하는 예비부부들 [1] Wedding ceremonies in South Korea face another round of cancellations and disappointment, as restrictive virus rules limit the number of guests and force organizers to pivot from their game plans. *restrictive: 제한하는 *pivot: (축을 중심으로) 회전하다 [2] At the moment, Seoul, Incheon and Gyeonggi Province are under Level 4 soci
Aug. 25, 2021
-
[팟캐스트] (417) 이재용 삼성전자 부회장 가석방 허가 / 정경심 동양대 교수 2심도 징역 4년
진행자: 고준태, Brolley Genster 1. Samsung’s Lee to walk free from jail on Friday 요약: 이재용 삼성전자 부회장이 국정농단 사건 파기 환송심에서 징역 2년 6개월을 선고받고 재수감된 지 207일 만에 오는 13일 가석방으로 풀려난다. [1] The Ministry of Justice on Monday decided to parole Samsung Electronics Vice Chairman Lee Jae-yong, who is in prison for bribery. He will walk free from the Seoul Detention Center in a southern suburb of Seoul at 10 a.m. on Friday, about 11 months before the end of his sentence. *parole: 가석방 *suburb: 근교, 교외 [2] The de fac
Aug. 18, 2021
-
[팟캐스트] (416) 계속되는 코로나에 흔들리는 자영업자/ 사회적 거리두기 효용성 의문
진행자: 최정윤, Paul Kerry 1. Amid prolonged pandemic, small businesses teeter over piling debt 요약: 코로나바이러스 장기화 사태와 거리두기 강화 등의 영향으로 전체 취업자 중 자영업자 비중이 39년 만에 최저 수준까지 떨어졌다. [1] Facing tougher social distancing measures over a recent surge in COVID-19 cases, South Korea’s small-enterprise owners are struggling to make ends meet, resorting to laying off employees or borrowing money from banks, data showed Thursday. *make ends meet: 겨우 먹고 살아가다, 수입과 지출의 균형을 맞추다 *resort to: ~에 의지하다, 기대다 *l
Aug. 11, 2021
-
[팟캐스트] (415) 웹예능에 빠진 유통가 / 코로나19 사태 이후 정신장애, 섭식장애 급증
진행자: 최지원, Naomi Garyan 1. Retailers go for self-produced shows, dramas as promotional outlet 요약: 유통업계의 큰손으로 떠오른 MZ세대(밀레니얼 세대와 1990년대 중반 이후 출생한 Z세대)를 잡기 위해 유통기업들이 예능 콘텐츠 제작에 뛰어들고 있다. [1] Now in the era of social media, companies don’t need TV for exposure. They can even create 10-minute videos and drama series and air them on YouTube and other platforms. *exposure: 노출, 알려짐 *to air: 방송하다 [2] At the forefront of this new trend is CU, a leading convenience store chain here. Its self-pr
Aug. 4, 2021
-
[팟캐스트] (414) 정부, 김치의 중국어 표기 ‘신치’로 개정/ ‘음주파티’ 논란 해남 승려들 과태료 처분
진행자: 김혜연, Naomi Garyan 1. Culture Ministry amends translation guidelines for kimchi 기사 요약: 문체부는 공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침 훈령 개정안을 발표하고 김치의 중국어 번역 및 표기 용례로 제시했던 파오차이를 삭제했다. [1] The Ministry of Culture, Sports and Tourism on Thursday announced that it had made some changes to the translation guidelines for kimchi, which were published in July 2020. *translation guideline: 번역지침 *make changes to - : -을 변경하다 [2] The new guidelines state that kimchi’s proper Chinese translation is “xi
July 28, 2021
-
[팟캐스트] (413) 북한 김정은이 K-POP을 ‘악성 암’이라 부른 까닭/ 문재인 대통령 방일 계획무산
진행자: 조혜림, Naomi Garyan 1. [Weekender] Why is Kim Jong-un clamping down on millennials, K-pop and slang? 기사요약: 김정은 북한 국무위원장이 최근 K팝을 ‘악성 암(vicious cancer)’이라고 부르며 북한 내에 한류가 퍼지는 것을 경고했다. [1] North Korean leader Kim Jong-un has a new concern: how to control the country’s younger generation. The 37-year-old leader warned in April that “a serious change” was taking place in the “ideological and mental state” of young North Koreans, and that their id
July 21, 2021
-
[팟캐스트] (412) 한국, 외국인 우수 인재에 거주비자 발급 추진 / 국민 SNS ‘싸이월드’가 돌아온다
진행자: 간형우, Brolley Genster 1. South Korea to tweak visa policies and welcome more foreigners 요약: 정부는 외국인 우수 인력 유치를 위해 거주비자 발급 방안을 조정한다고 밝혔다 [1] South Korea plans to change parts of its visa policy to allow more skilled foreigners into the country, in a bid to tackle its declining population and aging society. The plans were unveiled Wednesday at a regular briefing held by the Ministry of Justice. *in a bid to ~: ~하기 위해 *decline: 감소(하다) *unveil: 덮개를 벗기다, 발표하다 [2] According to the ministr
July 14, 2021
-
[팟캐스트] (411) 마인크래프트 19금 논란 / 이탈리아 ‘그린 패스’ 한국 미포함 ‘차별’ 논란
진행자: 임현수, Brolley Genster 1. How Minecraft became R-rated game in S. Korea 요약: 청소년 및 어린이들 사이에서 인기있는 게임 마인크래프트가 ‘셧다운제’ 때문에 ‘성인용’이 될 처지에 놓여 논란에 관련 정부부처가 휩싸였다. [1] Minecraft is a 3D computer game where players can build anything. Often described as “online Legos,” the bestselling video game of all time involves building blocks and creating structures across different environments and terrains. *best-selling: 잘팔리는 *video game: 컴퓨터 및 콘솔 게임 *terrain: 지형 [2] I
July 8, 2021
-
[팟캐스트] (410) 청와대 ‘20대 1급 공무원 발탁’ 논란 / 새로운 웨이브 ‘메타버스’
진행자: 최정윤, Brolley Genster 1. Cheong Wa Dae under fire for appointing student as senior official 요약: 20대 대학생 박성민 씨를 청년비서관으로 발탁한 최근 청와대의 결정이 청년들의 박탈감과 박 비서관의 자격 미달 등의 논란을 낳고 있다. [1] Cheong Wa Dae’s recent pick of a 24-year-old college student as a senior official handling youth policy is facing backlash both from opposition party members and young job seekers. *be/come under fire: 포격을 받다 / 비난을 받다 *face: ~을 마주보다[향하다] / (상황에, 이) 직면하다,닥쳐오다/ (힘든 사실을) 직시하다 *backlash: 사회·정치적 변화에 대한 반발
June 30, 2021
-
[팟캐스트] (409) 타투업 합법화 논란 재점화 / BTS 멤버, 각 200억대 주식부호 반열에
진행자: 최지원, Naomi Garyan 1. Pro-tattoo activists challenge “outdated” tattoo laws -Medical license should not be required for tattooing, they say 요약: 최근 ‘타투업법 제정안’이 발의되며 타투업의 합법화 문제가 수면 위로 올랐다. [1] Being tattooed has long been negatively viewed in Korea. Tattoos were once associated with criminals and mobsters, and it was common for those with visible tattoos to be looked down upon and discriminated against in public spaces. *mobsters: 조직 폭력배 *be looked down upon:
June 23, 2021
-
[팟캐스트] (408) 헌정 사상 최초 30대 당 대표 이준석/ 성에 대한 선입견 깨는 이브콘돔
진행자: 조혜림, Naomi Garyan 1. 36-year-old Lee Jun-seok becomes new leader of People Power Party 요약: 헌정 사상 최초 30대 이준석 원내교섭단체 대표 당선. [1] Lee Jun-seok, a 36-year-old politician, won the leadership election for the opposition People Power Party, becoming the youngest ever leader of the nation’s main conservative party. *opposition: 야당 *conservative party: 보수 정당 [2] Earlier, the People Power Party’s election commission conducted a vote on 328,000 electors from Monday to Thursday. T
June 16, 2021
-
[팟캐스트] (407) 대통령 선거 출마연령 조정 목소리/ 글로벌 합작 "배트맨: 더 월드" 만화책 출간 예정
진행자: 김혜연, Naomi Garyan 1. Will Constitution be revised to allow young president? 요약: 대통령 선거 출마연령(피선거권) 하향 조정을 위한 개헌 요구의 목소리가 나오고 있다. [1] Politicians from ruling and opposition parties raise voices to change age limit for presidential candidates. Discussions on abolishing the age limit for presidential candidates are gaining traction in the wake of the sensation caused by 36-year-old Lee Jun-seok in the main opposition People Power Party’s leadership race. *abolish: (법률&mid
June 9, 2021
-
[팟캐스트] (406) 친환경 생분해성 플라스틱의 진실 / 맥도날드XBTS 콜라보세트 인기
진행자: 조혜림, Brolley Genster 1. [Weekender] The truth about biodegradable plastics 요약: 생분해 플라스틱 사용이 환경보호에 도움이 될까? 전문 퇴비화 시설 필요하다. [1] Typically made from natural materials such as corn starch, biodegradable plastic is designed to break down naturally when it goes to landfills. *break down: 고장나다, 부수다, 분해하다 *landfill: 매립지 [2] However, these efforts – and extra expenses -- might be in vain, as most of these products are incinerated after they are thrown away. Even if they end up in land
June 2, 2021
-
[팟캐스트] (405) 펀슈머 제품 안전성 논란/ 불법주차 문제로 앓고 있는 서울
진행자: 임현수, Paul Kerry 1. ‘Funsumer’ products: milk-inspired body wash sparks safety fears 요약: 재미를 우선시 해 출시된 ‘펀슈머’ 제품들이 연속적으로 안전성 논란에 휩싸였다. [1] Earlier this month, supermarket chain Homeplus announced a milk powder-scented body wash -- an unexpected three-way collaboration with LG Household & Health Care and Seoul Dairy Cooperative. *scented: 향이 나는 *three-way: 삼자방식의 [2] The result set the internet abuzz over its quirky packaging that takes the
May 26, 2021
-
[팟캐스트] (404) 서울시 한강공원 ‘금주구역’ 지정 검토/ 식품업계, '대체육 시장' 선점 박차
진행자: 최지원, Naomi Garyan 1. Seoul mulls drinking ban along Han River -Death of intoxicated medical student spurs review 요약: 서울시가 한강공원 등을 금주구역으로 지정하는 방안을 검토 중이다. 금주구역에서 술을 마시면 과태료를 부과할 수 있게 하는 개정 국민건강증진법이 시행되는데 따른 것이다. [1] Park Yoo-mi, a disease control official at the Seoul Metropolitan Government, said in a daily press briefing Wednesday that the city government is considering a ban on outdoor drinking at all of its 11 riverside parks, some of the most populous leisure areas found within t
May 18, 2021
-
[팟캐스트] (403) ‘국내 외국인 투표권 폐지’ 국민청원 논란 / 최후의 날 대비한 시드 볼트
진행자: 간형우, Naomi Garyan 1. Migrants’ voting rights in firing line 요약: 청와대 국민청원 게시판에 국내 외국인에 대한 지방선거 투표권 부여에 반대하는 글이 올라왔다. [1] Amid growing anti-China sentiment in the nation, some South Koreans are calling for foreign permanent residents’ right to vote to be abolished because a majority of them are Chinese. *sentiment: 정서, 감정 *call for ~: ~을 요구하다 *abolish: 폐지하다 [2] On April 28, a petition was posted on the website of presidential Blue House with the title of “Foreigners&r
May 12, 2021
-
[팟캐스트] (402) ‘이건희 컬렉션’ 공공 영역에 나누어 기증 / 군 훈련소 코로나 사태 부실 대응 주장에 실태 조사 나서기로 한 인권위
진행자: 김혜연, Kevin Lee Selzer 1. Lee’s art collection to be split up, donated to public sector - Some experts say collection should have been kept intact 요약: 국립박물관을 비롯 공공 영역에 나누어 기증하게 된 ‘이건희 컬렉션’ [1] The long-anticipated announcement on the fate of the late Samsung Group Chairman Lee Kun-hee’s art collection, delivered Wednesday, drew mixed reactions from the art world. * long-anticipated 오래 기다린, 기대한 * draw 자아내다, 끌어당기다 [2] Around 23,000 art pieces -- 21,60
May 5, 2021
-
[팟캐스트] (401) 윤여정, 한국 최초 아카데미 여우조연상 수상 / 산에 버려진 쓰레기를 줍는 ‘클린 하이커스’
진행자: 간형우, Paul Kerry 1. Youn Yuh-jung wins Oscar for supporting actress 요약: 윤여정, 한국 영화사 최초로 아카데미 여우조연상 수상 [1] Veteran actor Youn Yuh-jung, 73, won the best supporting actress prize at the 93rd Academy Awards on Monday for her portrayal of eccentric grandmother Soon-ja in the American film “Minari.” *veteran: 숙련가 (어떤 분야에 오랫동안 종사하여 기술이 뛰어나거나 노련한 사람.) 전문가 *portrayal: 묘사 *eccentric: 괴짜인, 별난, 기이한 [2] With the win, she became the first Korean to win an Oscar trophy in an acti
April 28, 2021
-
[팟캐스트] (400) 점점 뜨거워지는 ‘단건배달’ 전쟁/ 맥도날드, 방탄소년과 함께 전세계에 'BTS 메뉴' 선보여
진행자: 임현수, Paul Kerry 1. After Coupang Eats’ success, other food delivery apps rush to speed up delivery 요약: 배달업계는 현재 쿠팡이 시작한 ‘한번에 한집’ 배송으로 점점 뜨거워지는 '단건 배달' 전쟁 중 [1] South Korean food delivery apps are rushing to offer speedier delivery services by making riders deliver just one order at a time, rather than multiple orders, to ensure the freshness of the food – a move borne out of growing competition in the industry. *rush to: ~하려
April 21, 2021